ثقافة وأدب

 

المواد ترسل الى

wwwiraqiwriter@yahoo.com

 

  يجري تحديث الصفحات الثقافية أسبوعيا, ونعتذر عن نشر المواد, التي سبق وجرى نشرها على النت, لطموحنا الدائم, تقديم الجديد من نصوص الثقافة والإبداع.

 

موقع الكاتب العراقي

 

تأريخ النشر

March 09, 2010 11:24 PM

Detroit Michigan U.S

 
ضيف الموقع

ملف خاص عن الفنان والكاتب والمترجم غسّان نعسان: أعد الملف الشاعر جلال زنكَابادي

 

نتاجات

 

 مسرحية أغنية بنفسج وياسمينة تأليف:غسان نعسان

 

الكرد اليوم:  تأليف :مجموعة من الكتاب : ترجمة : غسّان نعسان

 

قراءة جلال زنكَابادي : تأليف فيفين برونر: ترجمةغسّان نعسان

 

 

 

في مسرحية المنقذ

في مسلسل اهل المدينة

في أغنية بنفسج وياسمينة

 

في رحلة مابين البحر والقمر

في رحلة مابين البحر والقمر

في مسلسل باب الحديد

 

في الطبخة الشريرة

ممثلاً الدور الرئيسي في مسلسل الكواسر

في حروف يكتبها المطر

 

ممثلاً دور الراهب القبطي

 وهو الرئيسي في فيلم سكاربيوس الألماني

 

في مسرحية قذارة

السيرة

ghassan_naasan@hotmail.com

* غسّان نعسان فنان وكاتب ومترجم/ كردي

* 1965ولد في مدينة القامشلي/ كردستان سوريا

* (1976-1977)عمل في المسرح الجامعي بحلب ممثلاً ومساعد مخرج.

* 1978 سافر إلى ألمانيا الغربية  لدراسة العلوم المسرحية في جامعة ميونخ. وحاز على شهادة الماجستير.

*(1984-1985) درس في معهد (جميلين للتمثيل) في مدينة أولم-ألمانيا.

* أسس فرقة (ورشة عمل لمسرح الأطفال) بإسم (كان ياماكان)في مدينة ميونخ إختصت بطرح مسرح بديل للأطفال وبرؤية جديدة. وقد نالت فرقته تمويلاً دائميّاً من وزارة ثقافة حكومة بافاريا الحرة لثماني سنوات.

* كتب العديد من المسرحيات باللغة الألمانية وأخرجها بنفسه، على مسارح ميونخ وعدة مدن ألمانية ونمساوية وسويسرية.

* عمل مخرجاً وممثلاً في مضامير السينما والتلفزيون باللغة الألمانية.

* درّس مادة التأليف المسرحي في عدد من المعاهد والأكاديميات المسرحية في ألمانيا.

* ترجم عدداً من المسرحيات عن اللغة العربية إلى الألمانية،منها:

(رجال في الشمس) لغسان كنفاني، (الملك هو الملك) لسعدالله ونّوس و(المتشائل) لأميل حبيبي.

* 1999عاد إلى سورية، حيث أخرج على ( المسرح العمالي) في دمشق مسرحية (مومو) للكاتب الألماني ميخائيل إنده، و إشترك في بطولة عدد من المسلسلات السورية مثل : (الكواسر) ، (باب الحديد) ، (رمح النار) ، (سيف بن ذي يزن) و(حروف يكتبها المطر)...وقد قام بتمثيل دور الراهب القبطي(الرئيس) في الفيلم الألماني سكاربيوس.

*  ترجم عن الألمانية إلى العربية عدداً من الكتب المسرحية والسينمائية وغيرها، منها: منها مسرحيتا (الرئيس) و(المنقذ) لدورينمات/ (الكتابة للتلفزيون) لفيفين برونر/(الشاشة الشيطانية) للوته آيزنر/ (الكرد اليوم) لعدد من المؤلفين/ (دراسات عالمية عن القضية الكردية) لمجموعة من المؤلفين/ (إبادة الأرمن- قضية طلعت باشا) وثائق محاكمة سوغومون تهليريان/ و(كردستان والسياسة السوفيتية في الشرق الأوسط) أطروحة دكتوراه فاضل رسول..

* منذ 2005 يعيش في مدينة السليمانية- كردستان العراق، حيث يعمل في مكتب الفكر والوعي للإتحاد الوطني الكردستاني. وينشط مخرجا ومؤلفاً ومترجماً، مساهماً في رفد العديد من المجلات والصحف الكردستانية والعراقية المرموقة.