|
شعر: كريستينا روسيتي *
ترجمة: آزاد اسكندر

حمقاءُ أنا لأنني كنتُ أنامُ في المساء
و أصحو عندما يكون الليل قارساً
تحت القمر البارد الموحش
يقتلع أحمقٌ ما زهرتي مبكراً
ينتزعُ سوسنتي
****
حديقتي الصغيرة، لم أحافظ عليها
ذبلتْ أزهارُها و هُجِرَتْ كلها
نُحْتُ كما لم أنُــح من قبل
آه ، كانَ الصيفُ مقيماً عندما نمتُ
لكن الشتاء حل الآن و قد استيقظت
****
تحدث عما ترجوه في ربيع المستقبل
فدفء الشمس سيجعل الصباح جميلاً
مجردة أنا من الأمل و كل شئ
لا مزيد من الضحك
لا مزيد من الغناء
ها انا أجلس وحيدة مع حزني
_______________________________
* كريستينا روسيتي
(1894–1830)
هي
واحدة من أهم الشاعرات الانكليزيات في العهد الفيكتوري، ولدت في لندن
لأبوين إيطاليين ، والدها الشاعر غابريل روسيتي (1783-1854) كان
بروفيسور اللغة الايطالية في جامعة الملك منذ عام 1831 و حتى استقالته
عام 1845 ، كتبت أولى قصائدها عام 1842 و ركزت في قصائدها على ثيمة
"الحب غير السعيد" أو الذي ينتهي نهايات حزينة، كانت انجليكانية متدينة
لم تتزوج في حياتها قط، توفيت في 29 ديسمبر 1894 إثر إصابتها
بالسرطان.
اللوحة للتشكيلي العراقي العالمي صادق طعمة
|